تعلم الترجمة من الصفر حتى الاحتراف

كيف تصبح مترجمًا وتعمل على مواقع العمل الحر؟

مجال الترجمة من أكثر مجالات العمل الحر طلبًا في سوق العمل؛ فلذلك يبحث الكثير من الناس عن مصادر تعلم الترجمة من الصفر حتى الاحتراف.

ولهذا السبب نقدم لكم المقال التالي؛ لكي يكون دليلًا شاملًا تتعلم منه مجال الترجمة.

حيث سنتحدث عن الأتي:

  • ماهي الترجمة؟
  • طرق تعلم الترجمة من الصفر حتي الاحتراف.
  • مهارات وصفات المترجم.
  • مصادر التعلم.
  • مواقع تساعدك كمترجم.
  • كيف تربح من مجال الترجمة.

وبذلك يكون هذا المقال دليل شامل، يمكنك أن تستعين به في البداية، فهيا بنا نبدأ.

 

ماهي الترجمة؟

الترجمة عبارة عن إعادة صياغة نص مكتوب أو مسموع من لغة إلى أخرى؛ وذلك بهدف نشر الثقافة إلى الجمهور المستهدف.

ولكن أنواع الترجمة كثيرة ومختلفة ولكلٍ منهم متطلبات تختلف عن الأخر، ومن هذة الأنواع ما يلي:

  • الترجمة الفورية: عبارة عن ترجمة المحادثات بشكل مباشر.
  • الترجمة الدينية.
  • الترجمة القانونية.
  • ترجمة طبية.
  • اقتصادية.
  • أدبية وعلمية.
  • ترجمة اعلامية: مثل ترجمة الصحف والأخبار..الخ.

لكل مجال من هذة المجالات شروط ومتطلبات خاصة؛ لكي تحترفه.

ولكن يجب عليك أن تتقن أساسيات الترجمة في البداية، وثم بعد ذلك تختار مجال مناسب وتركز عليه.

ستساعدك هذة السلسلة كثيرًا في تعلم أساسيات عملية الترجمة، اضغط هنا.

 

مهارات يجب أن تمتلكها قبل تعلم الترجمة من الصفر حتى الاحتراف

المترجم يجب أن يتحلى بالعديد من الصفات والمهارات؛ لكي يصبح مترجمًا محترفًا، ومن هذة الصفات مايلي:

  1. قاريء جيد.
  2. يجيد البحث على الانترنت.
  3. واسع الثقافة.
  4. يمتلك الأمانة العلمية.
  5. سريع الكتابة.
  6. يدير وقته بشكل جيد، كيف تدير وقتك بفاعلية؟
  7. يجيد اللغة الأم التي سيترجم إليها واللغة التي سيترجم منها بشكل جيد.
  8. يمتلك مهارة التواصل والتفاوض؛ لكي يتمكن من التواصل مع العملاء بشكل فعال.

إذا كنت تمتلك بعض الصفات والمهارات السابقة، فذلك مؤشر جيد يُخبرك بأن مجال الترجمة بنسبة كبيرة.

ولذلك يجب أن تبدأ رحلتك في التعلم من الأن.

 

خطوات تعلم تعلم الترجمة من الصفر حتي الاحتراف

لكي تصبح مترجمًا محترفًا يجب أن تتبع الخطوات التالية:

1. اختيار طريقة تعلم الترجمة المناسبة لك

أمامك ثلاث طرق مختلفة لتعلم الترجمة من الصفر حتى الاحتراف يمكنك أن تختار إحدى هذة الطرق:

  • الدراسة الأكاديمية:

إذا كنت طالبًا بالثانوية العامة وتحب اللغات يمكنك أن تلتحق بإحدى هذة الكليات: الألسن، اللغات والترجمة، كلية أداب أو تربية وتختار أحد أقسام اللغة المتاحة بهذة الكليات وتلتحق به.

ولكن ماذا يحدث إذا أنهيت دراستك الجامعية أو كنت تدرس مجال أخر؟

لاتقلق عزيزي القاريء فيمكنك أن تلتحق بالكليات السابقة عن طريق التعليم المفتوح، أو تختار طريقة أخرى للتعلم.

  • التعلم الذاتي:

هذا النظام يعتمد عليك بشل كبير فأنت من ستقوم بكل المهات اللازمة لكي تتعلم بداية من البحث عن المصادر، والاختيار منها، إلى تطبيق المعلومات التي تتعلمها كل يوم.

ولكن هذة الطريقة ستفيدك في تثبيت المعلومات، الحصول على معلومات متنوعة وزيادة حصيلتك اللغوية.

  • اختيار مدرس ذو خبرة: يعلمك المجال ويتابع تقدمك عن الطريق الدورات المدفوعة التي يقدمها.

أمامك ثلاث طرق مختلفة يجب أن تَخْتَر منهم ما يُناسبك.

2. التطبيق العملي

في الخطوة السابقة ستتعلم أساسيات الترجمة بشكل نظري مكثف؛ وليصبح عندك المعلومات الكافية عن اللغات وهذا المجال.

ولكن إذا أرت أن تحترف مجال الترجمة يجب أن تُمارس ما تتعلمه بشكل دوري كل يوم.

وذلك عن طريق مايلي:

  1. التطوع في مكاتب الترجمة بشكل مؤقت
  2. ترجمة المقالات الأجنبية على المواقع المختلفة إلى العربية،ثم تقارن ترجمتك بالترجمة التي يوفرها الموقع.

ومن هذة الموقع موقع BBC، موقع واشنطن بوست، موقع ترجم أول موقع عربي للتدريب على الترجمة.

ذو صلة: مواقع ترجمة لجميع المجالات أفضل من ترجمة جوجل.

 كورسات تعليم الترجمة من الصفر حتى الاحتراف

دورات عربية لتعلم الترجمة

  • المهارات الأساسية للترجمة:

هذة الدورة تقدمها منصة رواق، وهي باللغة العربية مما يجعلها مناسبة لكل المبتدئين.

حيث أنك ستتعلم في هذة الدورة: معنى الترجمة، كيف تتقن اللغة الأصل والهدف، كيف تصبح مترجمًا ناجحًا، أساسيات الترجمة، كيف تكون الترجمة سليمة؟، وغير ذلك الكثير.

اضغط هنا للتسجيل في الدورة.

  • مبادىء الترجمة من الانجليزية إلى العربية:

هذة الدورة أيضًا موجودة على منصة رواق، ستمهد لك الطريق لتتعلم الترجمة الانجليزية من الصفر إلى الاحتراف.

ولمعرفة المزيد سجل في هذة الدورة من هنا.

  • دورة الترجمة العامة من الصفر إلى الاحتراف:

تلك الدورة من الدورات المميزة الموجودة على اليوتيوب يمكنك أن تبدأ فيها من هنا.

كل هذة الدورات السابقة باللغة العربية، وهذة الميزة تجعلها مناسبة في بداية تعلم الترجمة من الصفر حتى الاحتراف.

ولكن إذا تخطيت نقطة البداية، فيجب عليك أن تستمر في تطوير ذاتك وتنتقل إلى المستوى الأعلى من الكورسات.

كورسات أجنبية لتعلم الترجمة من الصفر إلى الاحتراف

  • كورس العمل في مجال الترجمة من منصة Open learn:

مايميز هذا الكورس أنه يعطيك نظرة عن العمل كمترجم، حيث أنه ينقسم إلى أربع أجزاء هم:

  1. الترجمة كمجال عمل، كيف تتميز في هذا المجال؟، وكيف تصبح النصوص التي ستترجمها بكفاءة عالية.
  2. يوم في حياة مترجم: سيحدثك بعض المترجمين عن طبيعة عملهم، وكيف تجد فرص للتطوع وممارسة الترجمة.
  3. مهاراتك اللغوية: كيف تحافظ عليها وتنميها كل يوم؟
  4. ممارسة الترجمة بكفاءة.

إذا أردت الانضمام لهذا الكورس اضغط هنا.

  • كورس الترجمة خطوة بخطوة من Future learn:

هذا الكورس سيمنحك فرصة للتعرف على تاريخ الترجمة، وأفضل المترجمين في التاريخ، وكيف تصبح مترجمًا ناجحًا،

كما ستتعرف على أداب المهنة، وكيف تترجم بكفاءة…الخ.

أنضم إلى هذا الكورس من خلال الضغط على الرابط التالي:

دورة الترجمة من Future learn

يمكنك الاستفادة من هذا الكورس بشكل كامل ومجاني، ولكن إذا أردت الحصول على الشهادة فيجب أن تدفع أموال مقابل ذلك.

وبما أن الدورات الموجودة على منصتى open learn, future learn متاحة باللغة الانجليزية ستحتاج إلى الترجمة العربية.

ذو صلة: كيفية ترجمة الكورسات الأجنبية إلى اللغة العربية.

مواقع تساعدك كمترجم

هذة المواقع فكرتها هي توفير وقتك، حيث أنها تحتفظ بالنصوص التي تترجمها أولاً بأول.

فإذا أردت أن تترجم نصًا جديدًا وهذا النص يحتوي على بعض الجمل المُشابهة لنص قديم ترجمته في السابق، فإن هذة البرامج تقوم بترجمة هذة الجمل بدلاً عنك.

وهذة البرامج هي:

  1. SDL
  2. MEMOQ
  3. OMEGAT
  4. WORD FAST

قد تساعدك أيضًا القواميس المختلفة بأنواعها: انجليزي- انجليزي أو انجليزي- عربي.

كيفية الربح من مجال الترجمة

إذا أتقنت مجال الترجمة بشكل جيد يمكنك أن تجد العديد من فرص العمل وبمرتبات مرتفعة مثل:

  • العمل في شركات الترجمة.
  • العمل كمرشد سياحي.
  • كاتب مقالات ونصوص أجنبية.
  • العمل كمترجم فوري.
  • العمل عبر الانترنت:

هذة الطريقة من أكثر الطرق التي قد تجلب لك دخلاً عاليًا، حيث يمكنك أن تعمل على مواقع العمل الحر بشكل أساسي أو كعمل إضافي بجانب دراستك أو وظيفتك.

وذلك لأن الطلب على مجال الترجمة يزداد كل يوم على مواقع العمل الحر المختلفة خاصة الأجنبية منها.

كما يتوافر أيضًا مواقع عمل حر مخصصة لخدمات الترجمة فقط.

وإليك قائمة بأفضل مواقع العمل الحر التي يمكنك أن تبدأ العمل عليها؛ لتربح بالدولار.

اضغط هنا

كتابة| رنا مصطفى.

قد يعجبك ايضا